AC | יג לא תחוס עינך עליו ובערת דם הנקי מישראל וטוב לך {ס}
|
ASV | Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the innocent blood from Israel, that it may go well with thee.
|
BE | Have no pity on him, so that Israel may be clear from the crime of putting a man to death without cause, and it will be well for you.
|
Darby | Thine eye shall not spare him; and thou shalt put away innocent blood from Israel, that it may be well with thee.
|
ELB05 | Dein Auge soll seiner nicht schonen; und du sollst das unschuldige Blut aus Israel hinwegschaffen, und es wird dir wohlgehen.
|
LSG | Tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitié, tu feras disparaître d'Israël le sang innocent, et tu seras heureux.
|
Sch | Dein Auge soll seiner nicht schonen, sondern du sollst das unschuldige Blut von Israel tun; so wird es dir wohl gehen.
|
Web | Thy eye shall not pity him, but thou shall remove the guilt of innocent blood from Israel, that it may be well with thee.
|